51ÂÜÀò

Te Kura Toi Tangata | School of Education

Waiata – Song

Alphabet songs

Practice your pronunciation with these two alphabet songs.

A ha ka ma na

a ha ka ma na pa ra ta wa nga wha,
e he ke me ne pe re te we nge whe,
i hi ki mi ni pi ri ti wi ngi whi,
o ho ko mo no po ro to wo ngo who,
Ā Ē Ī Ō Ū
u hu ku mu nu pu ru tu wu ngu whu.

Te Waka PÅ« ²ÑÄå´Ç°ù¾± – An Alphabet Song

a e – a e i o u – te reo ²ÑÄå´Ç°ù¾± – a e – a e i o u
ha he – ha he hi ho hu – te reo ²ÑÄå´Ç°ù¾±
ka ke – ka ke ki ko ku
ma me – ma me mi mo mu – te reo ²ÑÄå´Ç°ù¾±
na ne – na ne ni no nu
pa pe – pa pe pi po pu – te reo ²ÑÄå´Ç°ù¾±
ra re – ra re ri ro ru
ta te – ta te ti to tu – te reo ²ÑÄå´Ç°ù¾±
wa we – wa we wi wo wu
nga nge – nga nge ngi ngo ngu – te reo ²ÑÄå´Ç°ù¾±
wha whe – wha whe whi who whu

E Minaka Ana

Kia kaha tÄtou
Ki te (HI!) kÅrero ²ÑÄå´Ç°ù¾±!

E minaka ana taku waha
Ki te kai a te rangatira,
Taku reo rangatira
Taku kuru pounamu tuku iho.
Mīharo kē ana
Ki tÅna pakari kia ora
TÄ“ memeha, te wairua
Ki te kÅrero ²ÑÄå´Ç°ù¾±.
Kia kaha tÄtou
Ki te kÅrero ²ÑÄå´Ç°ù¾±!

Let us be staunch
in speaking ²ÑÄå´Ç°ù¾±!

I desire that
my talk be like that of a leader,
my noble language
my precious inheritance.

Astound me
with your maturity by
the evanescence, the spirit you show
when speaking ²ÑÄå´Ç°ù¾±.

Let us be staunch
in speaking ²ÑÄå´Ç°ù¾±!

Ehara i te mea

Ehara i te mea
NÅ nÄianei te aroha
NŠnga tūpuna
Tuku iho, tuku iho.
Te whenua, te whenua
Te oranga o te iwi
NŠnga tūpuna
Tuku iho, tuku iho.
Whakapono, tūmanako
Te aroha te aroha;
NŠnga tūpuna
Tuku iho, tuku iho.

It is not as if love is a new thing
It comes from the ancestors
Handed down through the passages of time

The land, the land is life for the people
It comes from the ancestors
Handed down through the passages of time

Faith and hope
Love to the people
Comes from the ancestors
Handed down through the passages of time

E ±ÊÄå tÅ hau

E pÄ tÅ hau he wini raro
He homai aroha
Kia tangi atu au i konei
He aroha ki te iwi
Ka momotu ki tÄwhiti
Ki Paerau
Ko wai e kite atu
Kei whea aku hoa i mua rÄ
I te tÅnuitanga
Ka haramai
Tēnei ka tauwehe
Ka raungaiti au e.

The wind from the north touches me,
bringing loving memories
so that I mourn
in sorrow for my kin
lost to me in the world of spirits.

Where are they now?
Where are those friends of former days
who once lived in prosperity?
The time of separation has come,
Leaving me desolate.

E toru ngÄ mea

E toru ngÄ mea
NgÄ mea nunui
E kī ana te paipera
Whakapono
Tumanako
Ko te mea nui
Ko te aroha

There are three things
Three great things
As purported in the Bible

Faith
Hope
But the greatest of these
Is love

He hÅnore

He hÅnore
He korÅria
MaungÄrongo ki te whenua
Whakaaro pai ki ngÄ tÄngata katoa
Ake, Ake, Ake, Āmine
Te atua te piringa
TÅku oranga, tÅku oranga. 3

Honour and glory
Peace to all on the land
Goodwill to everyone
Forever and ever
Let it be so. 5

To the Highest,
the one who keeps me close,
the one who is good for me
Let it be so. 6

Hutia te rito

Hutia te rito, hutia te rito o te harakeke
Kei hea te komako e kÅ?
KÄ« mai ki ahau, he aha te mea nui, he aha te mea nui o te Ao?
MÄku e kÄ« atu
He tangata, he tangata, he tangata, hei!

If you pluck the heart from the flax bush (which will then die), where will the bellbird perch?
What is the most important thing in this world?
I tell you, it is people, people, people!

NÄ, Mana Tepana

Ko te Whare WÄnanga o Waikato

Ko te Whare WÄnanga o Waikato
e tū mai nei
Ko te Tangata te tohu
Tīhei mauri ora!

Waikato te iwi;
Waikato te awa;
Taupiri te maunga;
Tainui te waka

Ko Te Whare WÄnanga o Waikato
e tū mai nei

Ko te tino kaupapa he hora mÄtauranga
ki te ao, KÅkiri!

NgÄ whakamoemiti

NgÄ whakamoemiti
Whakawhetai e Ihu e
MÅ Äu manaakitanga
Ki te iwi e tau nei
Ko koe te piringa
Ka puta ki te oranga
E te Ariki PaimÄrie.

Our many thanks
To you Lord
For all thy blessings
On those gathered here
You are the one that will bring us together and show us a better life
Lord, everlasting peace.

MÄ wai rÄ

MÄ wai rÄ e taurima te marae i waho nei?
MÄ te tika
MÄ te pono
me te aroha e.

Who will take responsibility
on the marae now?
Through the correct way
Through truth and
Through love (it will be done).

NÄ Henare Te Owai i tito
Te Aitanga a Mate me Te WhÄnau Rakairoa

Purea Nei

Purea nei e te hau
Horoia e te ua
Whitiwhitia e te rÄ
Mahea ake ngÄ pÅraruraru
Makere ana ngÄ here.

E rere wairua, e rere
Ki ngÄ ao o te rangi
Whitiwhitia e te rÄ
Mahea ake ngÄ pÅraruraru
Makere ana ngÄ here,
Makere ana ngÄ here.

Scattered by the wind
washed by the rain
and transformed by the sun,
all doubts are swept away
and all restraints are cast down.

Fly o free spirit, fly
to the clouds in the heavens,
transformed by the sun,
with all doubts swept away
and all restraints cast down.
Yes, all restraints are cast down.

NÄ Hirini Melbourne i tito (Composed by Hirini Melbourne)

Te Aroha

Te Aroha
Te Whakapono
Me te rangimÄrie
TÄtou, tÄtou e.

(ano – repeat)

Love
Faith
Peace
For us all

Te Kohinga MÄrama

Te Kohinga MÄrama e karanga ki te iwi e
Kua eke mai nei ki runga i te marae nei
Mauria mai rÄ ngÄ mate o te motu e
Me ngÄ tini roimata e maringi whÄnui e

Titiro e ngÄ iwi ki ngÄ mahi o te motu
E hora ake nei e
RÅ« ana te whenua whatiwhati te moana
Auē te aroha te mamae i ahau e

(ano – repeat)

Auē te aroha te mamae i ahau e
RÅ« ana te whenua whatiwhati HÄ«!

Wairua tapu

Wairua tapu tau mai rÄ
Wairua tapu mai runga
Uhia mai ngÄ taonga pai
Homai tÅ aroha.

WÄhia, kia tika
Akona mai rÄ
Kia Å« ki te pai.

Horoia, kia mau tonu rÄ
MÅhou te tino kororia.

Alight holy spirit/come to rest
holy spirit from above
cover all we hold dear,
give us your love.

Lay us down (as firewood), so all is right
teaching us to hold firmly to the right.

Wash/clean us so that we hold to,
yours is the true glory.

Whakaaria mai

Whakaaria mai tÅu rÄ«peka ki a au
Tiaho mai, ra roto i te pÅ
Hei kona au, titiro atu ai
Ora, mate, hei a au koe noho ai

Show your cross to me
Let it shine
there in the darkness
To there I
will be looking
In life, in death,
let me rest in thee.

NOTE: Sing these words twice; first to the tune of the verse of ‘How Great Thou Art’, then to the tune of its chorus. At a mixed ±ÊÄåkehÄ/²ÑÄå´Ç°ù¾± gathering, you may want to sing the verse in English, then the chorus in ²ÑÄå´Ç°ù¾±, for example:
Oh Lord my God, when I in awesome wonder
Consider all the worlds Thy hands have made
I see the stars, I hear the rolling thunder
Thy power throughout the universe displayed

Whakaaria mai tÅu rÄ«peka ki a au
Tiaho mai, ra roto i te pÅ
Hei kona au, titiro atu ai
Ora, mate, hei a au koe noho ai

Whakataurangi ake

Whakataurangi ake te here, i tÄku ate
Pupū ake nei, te mauri, o te aroha.
Hei hononga ki te iwi
Kua whakangaro ki te pÅ
Te pÅ uriuri, ki te pÅ i oti atu.
Kei ngÄ whakaoati i herea ki te rangi
Hei huarahi atu
Tīhei Mauriora!

Karakia – Prayer Affirmation

This karakia can be used to start a class or hui.

Whakataka te Hau

Whakataka te hau ki te uru,
Whakataka te hau ki te tonga
Kia mÄkinakina ki uta
Kia mÄtaratara ki tai
E hī ake ana te atakura,
He tio, he huka, he hauhunga,
Tīhei Mauriora.

Cease the winds from the west
Cease the winds from the south
Let the breeze blow over the land
Let the breeze blow over the ocean
Let the red-tipped dawn come with a sharpened air.
A touch of frost, a promise of a glorious day.

This karakia can be used to start a class or hui.

He hÅnore

He hÅnore, he korÅria ki te Atua He maungÄrongo ki te whenua
He whakaaro pai ki ngÄ tÄngata katoa
HangÄ e te Atua he ngÄkau hou
Ki roto, ki tÄ“nÄ, ki tÄ“nÄ o mÄtou
WhakatÅngia to wairua tapu
Hei awhina, hei tohutohu i a mÄtou
Hei ako hoki i ngÄ mahi mÅ tÄ“nei rÄ
Amine

Honour and glory to God
Peace on Earth
Goodwill to all people
Lord, develop a new heart
Inside all of us
Instil in us your sacred spirit
Help us, guide us
In all the things we need to learn today
Amen

Hikitia

Hikitia, hikitia te rongomaiwhiti o tÄ“nei wÄnanga
Tukua kia ea, tukua kia ÅÄ«
Ko Ranginui ki runga, ko PapatÅ«Änuku ki raro
TÅ«turu whakamaua kia tina (tina) hui e tÄiki e!

Karakia whakatau – karakia to close a meeting

Kia Tau

Kia tau ki a tÄtou katoa
Te atawhai o tÅ tÄtou Ariki, a Ihu Karaiti
Me te aroha o te Atua
Me te whiwhingatahitanga
Ki te wairua tapu
Ake, ake, ake
Amine

May the grace of the Lord Jesus Christ,
and the love of God,
and the fellowship of the Holy Spirit be with you all
Forever and ever
Amen

MÄ te Whakapono

MÄ te whakapono
MÄ te TÅ«manako
MÄ te titiro
MÄ te whakarongo
MÄ te mahitahi
MÄ te manawanui
MÄ te aroha
Ka taea e tatou
Tihei MÄuri Ora!

Mihi – Greeting

Mihi – Greeting

TÄ“nÄ koe = Hello to one (formal)
TÄ“nÄ kÅrua = Hello to two (formal)
TÄ“nÄ koutou katoa = Hello to more than two (formal)

Kia ora = Hello to one (informal)
Kia ora kÅrua = Hello to two (informal)
Kia ora koutou  = Hello to many (informal)

E pēwhea ana koe? – How are you?

E pÄ“whea ana koe/ kÅrua/ koutou? = How are you/ you two/ you all?
E pai ana = I am good/well
E pai ana au/ahau = I am good/well
E hari koa ana au/ahau = I am happy
E pouri ana au/ahau = I am sad
E Äwangawanga ana au/ahau = I am concerned
E ngenge ana au/ahau = I am tired
E riri ana au/ahau = I am angry
E ngenge ana au/ahau = I am tired
E wera ana au/ahau = I am hot
E hiakai ana au/ahau = I am hungry
E hiainu ana au/ahau = I am thirsty
E mÄngere ana au/ahau = I am lazy
Ä€hua pai = okay

Introducing yourself

TÄ“nÄ koutou katoa = Hello to you all
Ko……tÅku ingoa = My name is….
NÅ……ahau/au = I am originally from….
Kei……ahau/au e noho ana, inÄianei = Now, I live in….
Ko…….tÅku pÄpÄ/matua = My father is…..
Ko…….tÅku mÄmÄ/whaea = My mother is…..
NÅ reira, tÄ“nÄ koutou katoa = In conclusion, greetings.

Introducing yourself at a hui

TÄ“nÄ koutou katoa = Greetings to you all
NÅ te (whare wÄnanga) o Waikato ahau = I am from the (University) of Waikato OR
NÅ Te Kura Toi Tangata o Waikato ahau = I am from Waikato Faculty of Education
He kaiako au mŠte….= I am a lecturer/teacher for……
Ko……..tÅku ingoa = My name is….
TÄ“nÄ koutou katoa OR
Kia ora tÄtou katoa = Greetings

Introducing yourself to your class

TÄ“nÄ koutou katoa = Greetings to you all
Nau mai, haere mai ki te karaehe mÅ te pÄngarau = Welcome to the class for mathematics (subject) OR
Nau mai, haere mai ki  te pepa (subject) = Welcome to the paper “name subjectâ€
Ko……..tÅku ingoa = My name is….
Ko au tÅ (koutou) kaiako mÅ te pepa nei = I am your lecturer for this paper.

NgÄ Rerenga Kupu – Phrases

NgÄ Mihi – Praises

Tino pai = Well done
Tino pai rawa atu = Excellent
Ka pai = Well done
Ka rawe = Great
Mīharo = Marvelous
Tau kē = Awesome

Taunaki – Encouraging

Kia mau = Hang in there
Kia kaha = Be strong, keep going
Kia manawanui = Be stout-hearted
Kia toa = Be brave
Karawhiua = Go for it. Do your best
Ka taea e koe= You can do it (said to one person)
Homai te pakipaki = Let’s clap

WhakamÄrama – Clarifying

Kua mÄrama? = Understood?
He aha te kupu ²ÑÄå´Ç°ù¾± mÅ….? = What is the ²ÑÄå´Ç°ù¾± word for…?
Kua mutu? = Finished?

Tohu – Instructions

E tū = Stand
E noho = Sit down
Haere atu ki waho = Go outside
Haere mai ki konei = Come over here
Hoatu ki… = Give to….
Hoki atu ki tŠtūru = Go back to your seat
Hoki mai ki roto = Come back inside
Horoia Å ringaringa = Wash your hands
Huakina te kūaha = Open the door
Huri atu = Turn away
Huri mai = Turn this way
InÄianei tonu = Right now
Katia te kūaha = Shut the door
Kaua e kÅrero! = Be quiet! Don’t talk!
Kaua e pÄ“nÄ! = Don’t do that!
Kaua e wareware! = Don’t forget!
Kia rua ngÄ kape = Make two copies
Kia takitoru, takiwhÄ rÄnei = Form groups of three or four
Kia tau = Be still, Settle down
Kia kamakama/tere = Be quick!
Kimihia = Look for it
Kohia te rÄpihi = Collect the rubbish
KÅrero = Speak
KÅrero ²ÑÄå´Ç°ù¾± mai = Speak to me in ²ÑÄå´Ç°ù¾±
Kuhu mai ki roto = Come back inside
Taihoa/Tatari = Wait
Unuhia/Tangohia Šhū = Take off your shoes
Tīkina = Fetch
Titiro mai = Look this way
Turituri/Hoihoi = Be quiet
RÄrangi atu = Line up over there
RÄrangi mai = Line up here, near me
RÄrangi ki waho/roto = Line up outside/inside
Whakahokia te pukapuka = Take the book back
Whakamaua tÅ potae = Put on your hat
Whakapaingia te rūma = Tidy the room
Whakarongo mai = Listen here

Patai – Questions

Ko wai – Asking who

Ko wai tÅu ingoa? = What is your name?
Ko wai Å koutou ingoa, tamariki mÄ? = What are your names, children?
Ko wai te ingoa o te kÅtiro (tangata/tamaiti) rÄ? = What is the name of that girl (man/child) over there?

He Aha – Asking what

He aha tēnei? = What is this here? (indefinite, singular)
He aha ēnei? = What are these here? (indefinite, plural)
He aha tÄ“nÄ? = What is that near you? (indefinite, singular)
He aha Ä“nÄ? = What are those near you? (indefinite, plural)
He aha tÄ“rÄ? = What is that in the distance? (indefinite, plural)
He aha Ä“rÄ? = What are those in the distance? (indefinite, plural)

Ko tēwhea/tēhea – Asking which

Ko tÄ“whea/tÄ“hea tÅu? = Which is yours? (definitive, singular)
Ko te mea kÅwhai = The yellow one.

Ko Ä“whea/Ä“hea Åu? = Which are yours? (definitive, plural)
Ko ngÄ mea kÅwhai = The yellow ones.

Ko tÄ“whea/tÄ“hea tÅ whare? = Which is your house? (definitive, plural)
Ko te mea rÄkau rÄ = The wooden one.

No whea/hea – Asking where

NÅ whea/hea koe? = Where are you from?
NÅ Kirikiriroa ahau/au = I am from Hamilton.

E haere ana koe ki whea? = Where are you going to?
E haere ana ahau/au ki te tÄone = I am going to town.

Kei whea/hea taku pukapuka (peke, pene, inu)? = Where is my book (bag, pen, drink)?
Kei runga (raro) i te tēpu = On (underneath) the table.

Kupu – Vocabulary

Kaute – Counting

1 = tahi
2 = rua
3 = toru
4 = whÄ
5 = rima
6 = ono
7 = whitu
8 = waru
9 = iwa
10 = tekau
15 = tekau mÄ rima
25 = rua tekau mÄ rima
100 = Kotahi rau

TÄngata – People

He MÄngai = Class representative
KÅtiro = Girl
Manuhiri = visitors
NgÄ pÅ«kenga = Teaching team
Rangatahi = Youth
Tama = Boy
Tamaiti = Child
Tangata = Person
TÄne = Man
Tangata whenua = locals
Te kaiwhakahaere = Coordinator
Te pūkenga = Lecturer
TungÄne = brother
Wahine = Women
WhÄnau = family

Marau – Subjects

HÄkinakina = Sports
Hangarau = IT Technology
Hauora = Health
Kanikani = Dance
KÅhungahunga = Early Childhood
Mahi Toi = Art
±ÊÄångarau = Mathematics
Pūoro = Music
Pūtaiao = Science
Te Reo Matatini = Literacy
Tikanga-a-iwi = Social Studies

University Words

NgĠĀhuatanga = Description and Structure
Te Kaupapataka = Structure and content
Te pÄtai matua = Essential Question
NgÄ mÄramatanga = Enduring Understandings
NgÄ mahi hei whakatutuki = Essential requirements
NgÄ whÄinga paetae = Aims
NgÄ whÄinga = Objectives
NgÄ putanga ako = Learning Outcomes
NgÄ hua ako = Learning intentions
NgÄ ngaiotanga hei whakatutuki = Professional requirements
Te arotakenga o te pepa = Paper review
Te wÄ = Duration
Te wÄtaka = Timetable
Te wÄwÄhinga mahi me te whakamÄtautau = Work to examination ratio
NgÄ huarahi whakaako = Teaching Approaches & Strategies
NgÄ aromatawai = Assessments
NgÄ pÄnuitanga matua = Required Reading
NgÄ pÄnuitanga hei tautoko = Recommended Reading
NgÄ rauemi = Equipment
NgÄ tikanga me ngÄ ture o te Tohu Paetahi = General Requirements and Regulations for Undergraduate Papers
NgÄ taumahi = Assignments
NgÄ mahi = Workload
Te HÅtaka = Programme
NgÄ wÄhanga hei tirohanga = Sections To Be Considered:
NgÄ rÄ kati = Due dates
Taumahi Tuatahi = Assignment One:
Taumahi Tuarua = Assignment Two:
He Tuhingaroa = Essay
NgÄ taumahi tÅmuri = Late Assignments
Te mahi takaroa = Extensions
He whakaaro motuhake = Special Consideration for Missed Assessment or Impaired Performance
Tirohanga tuarua = Review of Final Grade
NgÄ mahinga tuaruatanga = Re-submissions
NgÄ taumahi kua tuhia ki te reo ²ÑÄå´Ç°ù¾± = Assignments written in ²ÑÄå´Ç°ù¾±
NgÄ ture o te whare wÄnanga = Reference to University Regulations
NgÄ hononga ki pepa kÄ“ atu = Link to other papers
NgÄ pae tukutuku hei tautoko = Useful websites
NgÄ aratohu tohutoro = Referencing Guidelines
Mahi whÄnako = Plagiarism
NgÄ take haumaru = Health and Safety
He Äwangawanga = Student Concerns and Complaints

WhÄrangi Ipurangi – Web Pages

Maori online dictionaries

Learn Maori online

  •  (Practice your pronunciation of karakia, counting and waiata)

Documents

Ideas For incorporating Te Reo in your classroom

The website  provides teaching tools and resources for teaching te reo ²ÑÄå´Ç°ù¾± in English-medium Schools.

  • Displays – bilingual signage, posters, labelling items, te reo stickers
  • Grouping – Ask students to group themselves by saying the ²ÑÄå´Ç°ù¾± word for the shape they have been given (eg. tapatoru = triangle, tapawha = square)
  • Affirmations/karakia â€“ Begin and close your day, meeting or lesson with a karakia
  • Instructions/kupu â€“ Use on a regular basis so students become familiar with the different terms
  • Greetings â€“ Roll call using a phrase for the day, practice mihi with your students
  • Pronunciation â€“ Role model correct pronunciation in daily conversation
  • Celebrate – significant days and put these on a calendar (eg. MÄtariki, Kingitanga Day)
  • Adopt â€“ make and foster connections with a kÅhanga reo, kura, te wharekura in your area
  • Games – Bingo, ²ÑÄå´Ç°ù¾± trivial pursuits, Simon Says